ah...l'accent brésilien, ce rythme chantant, ces intonations ce sont quelques petits détails qui vous identifient comme ayant fait l'effort ou pas...d'écouter et de
vous adapter...
Pour ma part j'ai été refroidi à la fin de mon premier séjour au Brésil : 4 jours au forum social mondial à Porto Alegre en 2002...Nous étions 3 accompagnés d'un chauffeur (à cause d'un hôtel
à 25 km du centre ville et du forum) et pendant 4 jour j'ai étalé mes notions de portugais accumulées en 8 ans de 15 jours vacances par an...j'arrivais bien à me faire comprendre et j'en étais
super fier...lorsque ça coinçait mon ami Hugues utilisait son espagnol parfait...
Bref j'étais fier jusqu'au moment où le chauffeur nous a raccompagné à l'aéroport...Et là, au moment de se dire au revoir ne se serrant dans les bras dans un abraço bien brésilien il m'a dit qu'il
avait été très content de ce moment ensemble..que ça avait été pour chacun d'apprendre les langues étrangères et lui avait ainsi appris le portugais du Portugal..et nous le brésilien...
...j'avais du pain sur la planche...et ça m'a vraiment fait prendre conscience du chemin à parcourir...diminuer les chuintements des s, les rendre plus sifflants, transformer la plupart des sons é
en i...dire plus les syllabes comme di en dji etc etc.....en fait il est plus simple de lire le portugais du Brésil que de le parler....mais une fois entré dans l'oreille ...ça va mieux.
Par contre il y aura une deuxième marche à franchir après avoir compris les sonorités de l'accent brésiliens ou des accents brésiliens : la conjugaison des verbes ...elle prend une importance toute
particulière parce que souvent on n'utilise pas le pronom .... on ne dit pas je ou vous on dit directement le verbe conjugué...du coup on a intérêt à ne pas se tromper
sinon...contresens...ce qui conduit à rajouter des pronoms pour être sûr de se faire comprendre...et là ...ça alourdi cette langue finalement assez simple par ailleurs....
Mais le Brésil vaut bien quelques petits efforts...
Derniers Commentaires